Hola amigos del Podcast de Rojas Spanish Language: La Casa Rojas

Nuevamente esta semana con ustedes y siempre con el deseo de compartir historias en español para profesores, estudiantes y amantes de la cultura hispana. Bienvenidos.

Gracias a Roberto Everest por la introducción y a todos ustedes quienes de alguna forma han reconocido a Rberto al preguntar quién es el que canta la canción de introducción y qué canción es. Bueno, para los que escuchan por primera vez este programa, este es Roberto Everest, y la canción que canta es “No soy de aquí, ni soy de allá”, del Argentino, Facundo Cabral.

Creo que Roberto es una buena expresión de alguien que aprendió español y que ha podido conocer y vivir en la cultura hispana y disfrutar de lo que nuestras culturas tienen para ofrecernos.

Por otro lado, a todos los que nos escuchan, tenemos el este Podcast disponible en nuestro sitio web de La Casa Rojas en www.lacasarojas.com en donde podrán descargar el audio de nuestro programa y también para los miembros Premium, el script de estos programas. La información de cómo puedes llegar a ser un miembro Premium lo puedes encontrar en nuestro sitio web www.lacasarojas.com

Ahora, nuestra historia…

 

Download Podcast Audio Here

 

Créditos de Música:

  1. Child’s Anthem, Toto

 

 

Download Podcast and script Here

En nuestra historia anterior pensamos alrededor del dicho popular en el mundo hispano de: “Ojo que no ve, corazón que no siente”…y aunque es posible traducir esto en diferentes formas para adaptarla a los diferentes usos en diferentes lugares, mi objetivo fue el pensar en su significado más directo:

Si no lo veo…no lo siento, es decir, si no lo conozco, o no lo sé, o lo ignoro…entonces no lo siento, no tengo responsabilidad, no tengo culpa…

Ahora, no nos espantemos acerca de esto ya que mi intención es solamente para motivarlos a considerar sus propios temores en el proceso de aprender español y tener una práctica más efectiva.

En otras palabras, si no conozco que hay una mejor forma de practicar español, entonces no voy a esforzarme en expandir mis oportunidades de practicar español.

Voy a tratar de explicar esto desde otro ángulo.

Un día un estudiante me dijo que quería poder conversar con sus amigos hispanos.

Yo le pregunté por qué no lo hacía.

Ella me respondió que primero quería aprender las expresiones y hablar un poco más antes de poder hacerlo.

Yo intenté con mucho cuidado en sugerir que no perdía nada si lo hacía. Sus amigos hispanos no se iban a molestar…

Puedo decir que hay muchas cosas alrededor de esta experiencia que son razonables. El amor a la perfección y pánico al quedar mal. Fantasías de cualquier persona que aprende un idioma.

Sin embargo, creo que esas son las mejores oportunidades para aprender un idioma.

Eso es lo que no queremos ver…por que si lo vemos, nos da pánico…

Una clave que sugiero en estos casos a mis estudiantes es hablar acerca de lo que a ellos les encanta, o de lo que les interesa. El punto aquí es que no pretendemos una conversación sino que nos involucramos en muchos niveles: emocionales, físicos, de conocimiento, y creatividad.

Pensando en este aspecto, en una mis clases de esta semana una de mis estudiantes me dio el ejemplo perfecto.

Sucede que ella es controladora de tráfico aéreo y en la clase usé, sin pensar en ninguna manera en los eventos recientes acerca de los controladores aéreos en los Estados Unidos, el accidente de dos aviones Boeing 747 en Tenerife, España en 1977.

Al momento de tener su turno, ella tomó control de la situación y empezó a describir eventos, reaccionar ante las situaciones que describía, y mientras lo hacía, levantaba la voz, expresaba alegría, en otro momento frustración, y cuando quería usar una expresión pedía en ese momento:

¿Cómo se dice….?

Esto es a lo que me refiero en una práctica en que vencemos nuestras frustraciones para dar importancia al mensaje que tenemos.

Esto es lo valioso…y a lo que muchas veces le tenemos miedo.

  1. Si tienes un amigo o amiga hispana y tienes la oportunidad de hablar con esa persona, involúcrate en un tema que te gusta.
  2. Cuando practiques en clase, mira las cosas desde la perspectiva que te gusta más

Y como dicen los mejicanos: ¡A ponerle ganas!

Hasta la próxima

Luis

 

Créditos de Música:

  1. Ojos que no ven, Cheo Linares
  2. Child’s Anthem, Toto

 

 

 

 

 

4 thoughts on “Ojo que no ve…2da Parte”

  1. Hola Luis,

    Do you have an English phrase for “A ponerle ganas” ?

    Poner to put
    Ganar to win

    The ganas would be you win..
    The best translation I can come up with is “Try it and you win” Close?

    Thanks,
    Dan

    1. Hola,

      No realmente. Esta es una expresion que la he escuchado mucho por mejicanos.

      En Perú usamos un equivalente: Hacer (algo) con empeño.

      No trates de traducir literalmente palabra por palabra. No va a funcionar. Es toda una expresión: Ponerle ganas……yo diría en inglés algo como: cheer up! keep going or keep doing it!

      Espero que ayude. Avísame.

      Luis

  2. I’ve come across the word ganas before in the expressions “tener ganas de ..” meaning to feel like doing something (Tengo ganas de ir al cine. – I feel like going to the movies.) or “con ganas de …” meaning to have a desire to do something. In other words, they have a similar meaning just different ways of phrasing it.

    Ponerse + adjective – means to become (something). e.g. Se puso enojado. (He became angry)

    So, put the two together and you end up with something like…

    To make you want (to do) something…
    (Maybe, more loosely translated “To get you motivated!”. or maybe “Get yourself motivated!”)

    1. hola conejillo,

      tengo la impresión de que estás en buen camino pero me confunde tu conclusión. ¿quieres decir que tener ganas de .. = “Get yourself motivated!”?

      1. esto es correcto: (Tengo ganas de ir al cine. – I feel like going to the movies.)

      2. esto es correcto: Ponerse + adjective – means to become (something). e.g. Se puso enojado. (He became angry)

      Luis

Leave a Comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.